QUẺ XĂM QUAN THÁNH ĐẾ QUÂN SỐ 69 - XĂM TRUNG HẠ

1. Lá xăm

Quẻ xăm background

舍舟遵路總相宜,
慎勿嬉遊逐貴兒;
一夜樽前兄與弟,
明朝仇敵又相隨。

Xã chu luân lộ tống tương nghi,
Thận vật hí vu trục quới nhi.
Nhứt dạ tôn tiền huynh dữ đệ,
Minh triều cửu dịch háo tương tùy.

Đi bộ, bỏ ghe cũng đặng yên,
Chớ vui say đắm bỏ con hiền.
Một đêm quá chén, anh em nghịch,
Cừu địch ngày may trớ lại hiền.

Việc xưa khá cải liền, Việc mới phải cần chuyên. Cá vượt Long môn khỏi, Cát phàm hòa Thánh, Tiên.

2. Giải xăm

Thánh ý: Danh cùng lợi, chớ cưỡng cầu, y phải xét, Hôn khó mưu, người đi tới, tụng nên ngừng, phàm ra vào, thận giao du.

Thơ Bích Tiên:

得意濃時終失意、
浮華隊裡莫相隨、
翻云覆雨炎涼態、
那得開心見膽時。

Dịch âm:

Đắc ý nồng thời chung thất ác
Thân bằng ngộ ngã mạc tương tùy
Cường ngôn thuyết đắc cam như mật
Na đắc khai tâm kiến đảm thì

Dịch thơ:

Rộng ràng hý hững hóa đìu hiu
Bằng hữu gặp ta chẳng phải chìu
Lời lẽ tuôn ra mang vị ngọt
Sau thành mật đắng khổ trăm điều

Tô Đông Pha giải: Bỏ thuyền lên bộ, đứng nơi thực địa, không hiểu con hiền, tự nhiên khắc ghi, trong tốt có ác, khẩu thiệt nên tránh, cảnh giới cẩn thận, nhậu nhẹt chơi bời.

Tích cổ: Tôn Tẩn, Bàng Quyên đấu trí

Lời bàn: Xâm cũng khá, cầu tài có mà chậm, bệnh nên cầu thầy, hôn nhơn phải xét kỹ, kiện nên hòa, đổi nghề cũ hay là đi xa đặng tốt, nhưng phải cẩn thận lời nói và việc làm, ban đầu có khó khăn đôi chút, sau mới thành công.
Như Bàn Quyên và Tôn Tẩn đấu trí, Bàn Quyên nhiều lần mưu hại Tôn Tẩn mà hại không được.
Xâm này người xin được ví như Tôn Tẩn vậy (Truyện Xuân Thu Oanh Liệt).